
Ceanglóga Sreabhadh Inchoigeartaithe Weaver: Faisean agus Féinmhuinín ar Fáil Anois!
Seo táirge iontach duitse, rud nach bhfaca tú riamh roimhe seo! Tá sé chomh draíochtúil, cuirfidh sé aoibh gháire ar d'aghaidh gach lá. Ceannaigh é, agus beidh tú ag taitneamh as! Faigh greim air sula mbeidh sé imithe go deo!

Mála Giar WEAVER: Eispéireas Eile, Eachtraí Nua, Stíl Gan Sárú, Foirfe Do Gach Rud a Theastaíonn Uait.
Seo, a stór mo chroí, tá an earra seo chomh lonrach le réalta sa spéir oíche. Is é fíor-fhear iontais é, píosa draíochta a chuirfidh áthas ar do shaol. D'fhéadfá é a thabhairt mar bhronntanas do do ghrá amháin, nó é a cheannach duit féin, mar go bhfuil tú tuillte agat. Mar sin, ná fan, faigh é anois, sula mbeidh sé imithe le gaoth!

Mála Téad Weaver: Eachtraí Allamuigh le Stíl, Tírdhreacha Éireannacha i do Chroí, Gach Lá.
Seo mar a bheadh sé ag rá: "Céad míle fáilte go dtí do shaol nua, faoi sholas na gréine! Is é seo an píosa draíochta a bhaineann do chroí le buile, rud a chumascann dathanna na spéire le cumhráin na gaoithe. Cuir do lámh air, agus beidh an domhan ag damhsa leat. Is iontach an rud é, tá sé uamhnach, agus is leatsa é! Anois nó riamh!"

"Fáilte chuige le córas in aghain na loi SRT, do chuid beatha ar an bhfharraige!"
"An té go deol na seanbhóthar, do mhionruit aisling isteach i do chaoi. Fíor-thiomnaithe ó na hocht go leor, a rochtáilte ag an spéir theine, bráthar go dtí do dteampaill, a scaoiltear do shonadhachas."

"Ropeáin Leathadh Coible, Easúil agus Tá Seachasaithe, Tá Seachasaithe"
"An fhortúin dathúil na hÉireann, a stór gan mheasanna, a tháinig díreach óthair na banracha. Faiste leis go dtí an fharraige, briste leis na spíosaraí, agus faigh do chroí ag is feidhm."

Málaí rólach só Weaver: An ceann is fearr le haghaidh gach eachtra amuigh faoin aer, cuma cé acu anois nó níos déanaí!
Bain do chroí le brú, cuir beatha le do lá le... (cuir ainm an táirge anseo). Ceardaíocht ó dhúchas, draíocht i ngach snáithe. Saoirse i do lámha, sólas do do spiorad. Fág an saol laethúil, faigh tearmann in áilleacht nua. Ní earra amháin é seo, is finscéal beo é. Ceannaigh anois, agus bí i do chuid den scéal.

Mála Téada Inbhuanaithe Fillte Weaver, Ardchaighdeán, Oiriúnach do gach Eachtra, Éasca le hIompar.
**Ceannaigh anois!** **Tír gan teorainn dathanna ag fanacht leat** - tá an táirge seo chomh bríomhar le féile, chomh bog le héadaí gréine, agus chomh cumhachtach le scéal le hinsint. **An bhfuil tú réidh le bheith i do ealaíontóir**? **Ar mhaith leat do chuid mothúchán a chur in iúl le dathanna**? **Bain sult as gach nóiméad!** **Faigh do chuid féin anois!** **Ní dhéanfaidh tú dearmad ar seo.**

Diallait Weaver Denali: Croí na Marcaíochta Faoi Sholas na Gealaí, Eachaíocht Draíochta!
Seo atá againn anseo ní hamháin earra ach draíocht bheag dhíreach ó chroí na hÉireann féin! Ceannaigh é seo agus tabharfaidh sé blaisín de sholas na gréine duit, fiú nuair atá an spéir liath. Is é seo an píosa foirfe chun do bheatha a líonadh le dath agus le spraoi, díreach cosúil le damhsa ar bharr na gcnoc glas! Agus ó... tá sé chomh maith sin, b'fhéidir go n-athróidh sé do shaol!

WEAVER DÉANAMH CÚL LÁIR WIDEBACK ARÍS.
Seo uair amháin bhí sé ann rud a d'athróidh do shaol... Ní hea, níor chóir dom é sin a rá. Is é an rud seo, *an rud seo*, an réiteach a bhí á lorg agat i gcónaí, an píosa easaontais sin atá ar iarraidh i do shaol. Samhlaigh tú féin ag mothú... go maith. Go hiontach fiú. Buail an cnaipe ceannaigh agus déan é a fháil amach. Bíodh do chuid draíochta féin agat. Molaimid duit é a cheannach.

Cúntóir Garchabhrach Éigeandála Weaver: Saol sábháilte leat, cibé áit a dtéann tú.
Seo, a stór, déantús draíochta, gealach faoi ghrian! Tá sé seo níos mó ná earra, is aisling é. Buailfidh sé do chroí le rithim, do shúile le dath, agus do shaol le hiontas. Ní féidir le focail an fhírinne a chur in iúl, ach is féidir leat í a mhothú. Ceannaigh é, agus beidh tú i do rí nó i do bhanríon ar domhan nua. Go tapa! Amach leis an ndroch-chiall, agus isteach leis an áthas!

Weaver Fuaimeach Leathan: Anois faigh do chuid féin de dhearadh nua-aimseartha agus áilleacht mhaolaithe!
Ar ndóigh, seo cur síos ar earraí atá tarraingteach: Is draíocht é seo a fhéadfaidh do shaol a athrú, cuid bheag den domhan i do lámha. Tá sé chomh gleoite, chomh hálainn, gur mhaith leat é a bheith agat ar do bharr. Buachaillí agus cailíní, tá an earra seo ag fanacht leat, ag iarraidh tú a bheith sásta. Cuir do shaol le dathanna nua, lig dóthain spraoi. Caithfidh tú é a cheannach inniu, tá a fhios agat go mbeidh sé foirfe duit!